Metaphor of the Month! Push the Envelope

X-15 in flightAs many of  you may have, I first experienced this term in Tom Wolfe’s 1979 book The Right Stuff. As a fan of all things aerospace, I began labeling anything new as “pushing the envelope.”

Soon it became such a cliche for me that I stopped. Now, in my current First-Year Seminar, “The Space Race,” here I am again, pushing that metahpor into young minds.

First, to understand the term, let’s forget the type of envelope once used to mail bills and letters (remember them?). Instead, we must delve ito the realms of physics, math, and engineering.

A UK phrase finder site that I’m mightily glad to have found gives a nicely succinct and technical explanation of our envelope, but for our purposes, let’s stop at this definition from the OED, “to exceed or extend the boundaries of what is considered possible or permissible; to pioneer or innovate.”  They provide a first recorded use in a 1970 aviation magazine, nearly a decade before Wolfe immortalized the term.

The boundaries, in the mathematic sense, are those set by the performance characteristics of normal flight in a particular type of aircraft. Go outside the envelope, and you won’t be flying…you will either push the envelope to a new place for that plane and others who fly it. Or, if you fail, you’ll be tumbling, spinning, breaking apart, crashing. Pilots prefer terms such as “inertial coupling” when talking to the rest of earthbound mortals. As Wolfe related, they might use “auger in” or “screw the pooch” when talking to each other, over a few rounds.

My favorite flying machine that pretty much pushed the envelope so far that its boundaries never fully were know? NASA’s X-15 rocket plane, a potential space vehicle that flew many times for research purposes but never got developed into an utterly cool and fully reusable spacecraft we might have had 20 years before the Space Shuttle. A fellow named Neil Armstrong was known for his journeys to the edge of space in one of them. Many X-15 pilots later earned Astronaut wings. Neil never went quite high enough for that, but he more than compensated on two later space missions, one involving a small step he took.

We can push the envelope in many ways today, but don’t push the envelope of cliche by overusing this one. It has escaped the realm of flight to auger into the earthbound realm of cubicle-land, becoming as “in the box” as the phrase for thinking outside it.

As always, please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image of the North American X-15 courtesy of Wikipedia.

Words of the Week! Three Two-Letter Words

on in atAt the start of a troubled year and the return to classes, I decided to play it safe with the linguistic equivalent of “comfort food.” We could use a bit, true?

I will soon feature a lineup of timely words, including “sedition,” “impeach,” and “riot,” whose origins and uses may be of interest to both native speakers and English-language learners. Somehow writing about such things as words makes their awful reality more tolerable.

As political events of great import unfold around us, let’s turn for a moment to aiding newcomers to the English language. Consider this: why do we say “he lives in Virginia” or “she lives in Fairfax County” but “I grew up on Parkwood Avenue?”

And we wonder why prepositions are so hard to master. As I discovered while learning Spanish, the best method may be to memorize idiomatic usages and repeat them, frequently, with gentle corrections coming from those who grew up speaking English. Most of these speakers can often tell a learner what “sounds right,” even if we don’t know the rules.

As for rules: the Voice of America’s page about in/on/at shows us that, for position, “in” points to the most general location. Thus, “I lived for a year in Madrid,” while “on” gets more specific, as in “My apartment was on Calle Huesca,” yet “at” gets more specific still, as in “at numero 27 Calle Huesca” or “at the corner of Calle Huesca and Infanta Mercedes.”

Speaking of Mercedes, there’s the exception, where “in” gets quite specific: you can be “in” a car, but you are “on” a larger vehicle or vessel unless you mean you are literally inside a ship, airliner, or the carriage of a train. Then you are indeed “in” the ship, plane, or train.

Wing walkerThe pilot is in the biplane, while the wing-walker is on it. Here’s an extended example:

We rode in our car to the airport, left it at the extended parking lot, departed on a plane, where I managed to leave my reading glasses in the airliner! We flew to Miami and got on a cruise ship, where we had a cabin on the starboard side at the stern of the ship. We stayed in our room the first two days, as we were too seasick to be on deck.  We were very happy to be on dry land again, when the ship was in Jamaica. We docked at Ocho Rios but stayed at a small hotel on the north side of the island.

These little words are harder than they seem!

Then we have figurative uses of these prepositions. Back to my childhood, for a moment. While I did have a mean-tempered neighbor who told me to “go play in traffic!” I can assure readers that I did not actually grow up in the street or on it, in a literal sense.

The shades of meaning here are key for one (and not the only) distinction between “in” and “on.” If you are “in the street” you could be hit by a car. If you are “on the street” the meaning becomes figurative, for walking about in an urban area, unless you happen to fall down. Then you could both be “lying on the street and in the street.” We also refer to the homeless as being “on the streets” at times. Protestors and rioters (here come those future posts) are said to be “in the streets.”

As for time? Another set of distinctions appear for these words when we move to chronology. Again, the VOA page helps a great deal. Consider this example:

At 3:00 am on July 7th in 2020 we saw the peak of the meteor shower.

We’d usually skip the “in” here, inserting a comma for the preposition, but I added “in” to demonstrate the shades of specificity that distinguish our three words.  They help to master idiomatic phrases such as “at the stroke of midnight,” “at noon,” “in the afternoon,” “on the day of reckoning,” and so on.

Send words and metaphors to jessid -at- richmond -dot- edu. See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Title image courtesy of me and Photoshop; Creative-Commons licensed wing-walker image from Wikipedia.

 

Word of the Week! Peroration

AgoraGeorge Souleret, whom I met during his time with University Facilities as an HVAC Engineer, nominated this week’s word. I saw it first as “perforation,” and wondered to what new uses that old term had been put.

Blame bifocals or autocorrect, but I need to thank George for teaching an old faculty member a new word that he most certainly should know. According to the OED, our word is a speech (sometimes just the end of one) or discourse in general.  I often tell students that academic discourse as we know it, as well as reasoned debate in the Western tradition, began in the era of Socrates. I visited the site of the Athenian Agora in 2007, and to me it was as sacred an experience as I’ll ever have in this life.

We have some excellent perorations, such as Pericles’ famous funeral oration, given before the great plague of Athens, a story that we may wish to revisit today. That epidemic swept away Pericles and two of his sons.

On a lighter note, I love one current usage given: “A perfectly dreadful hour-long peroration by an American scholar.”

Thus I’ll spare you a dreadful peroration on peroration. In an election year, I expect we’ll have our share of perorations, some dreadful, a few delightful.

But the term does provide a formal and Latinate synonym that, in the right place, provides an option to “speech,” “presentation,” and other similar terms.

image of the Stoa of Attalos, housing the Athenian Agora Museum by me, 2007.

Word of the Week! Unprecedented

HimalayasProfessor Joe Hoyle gave me a word that helps out in my ceaseless war against the word “super,” that boring and overused adjective that I consider lazy in speech, unacceptable in writing.

We have experienced an unprecedented health crisis, at least in our lifetimes; no one living can recall the 1918-19 Spanish Flu. So in many media reports, from unemployment claims to clear air over Indian cities (pictured) to empty New York streets, we see the adjective “unprecedented” appear. To say that “Indians enjoyed unprecedented views of the Himalayas” is not, however, correct unless a person were under a certain age. Residents of Indian cities are, however, experiencing cleaner air and distant views, the best in 30  years.

That’s not the same as “unprecedented.” “Unprecedented in his lifetime” might qualify matters.

Our word means without precedent.

Where does it come from? To my ear at least, it sounds modern. I would, however, be wrong. The OED provides a first recorded usage of 1641. The word precedent, itself, is Latinate and thus, with ancient roots.

Be careful, as with any “super useful” word, not to overuse our word of the week. Soon, its currency will reach unprecedented levels. Reach deeper into the dictionary for words such as “extraordinary,” “novel” (the virus is called a novel coronavirus, since it’s a never-before-encountered form), “unique,” “unparalleled,” or other exact or near synonyms.

Please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Metaphor of the Month! Terra Incognita

16th Century Italian MapI’ve long thought of terra incognita, a clear borrowing from Latin, in terms of those Medieval maps with sea monsters and mysterious unexplored places.

Now, in this cruel April, well, we are in an unknown land.  We have never, in our lifetimes, experienced such a crisis. Those who could recall the Spanish Influenza pandemic of 1918-19 are long, long gone. Uncertainly reigns, and it leads to not irrational reactions, but a sort of pre-human behavior based upon fear. In 1929, one factor driving the Stock Market into its nosedive was simply lacking information, based on the lag of a key technology: the stock ticker used in exchanges.

But what is it as metaphor? When did the term become popular?

The OED entry dates our term to the early 17th Century, while Wikipedia, the source of our image above, posits an earlier usage by Ptolemy in the Second Century. There’s the term for an unknown sea, mare incognito, that was new to me, while the term “going incognito” still enjoys widespread use.

The Age of Exploration added to our maps. You’d have to go to the bottom of the ocean or to the surface of another world, today, to find terra incognita. As a metaphor, however, it still rings true for times, like today, when we find ourselves in unknown lands.  We are “off the charts,” a cousin of our metaphor, or in Shakespeare’s “undiscovered country.” That last is a very dark example, if you know Hamlet. Let’s not go there. We should find hope now where we can.

We map genomes today, as well as the surfaces of strange worlds. That should give us hope. That’s mine, as we traverse this April’s terra incognita. Good luck and good health to you and yours.

Please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Word of the Week! Noisome

London Slums: Dudley StreetThe WordPress spammers are back, purportedly offering praise for these posts but really trying to hawk odd services for obscure software applications, some rife with viruses of the non-Corona variety.

It’s all noisome to me. Today, when someone employs that word, it’s likely to mean something that stinks, literally. Our word once had a broader meaning than the OED’s “Offensive to the sense of smell; foul-smelling,” which itself is a rather old usage, reaching back to the 1600s. Early meanings included things that were simply offensive, even, in an obsolete meaning mentioned in the OED, “Harmful, injurious, noxious.”

You just click some of those spammers’ links. I guarantee they may be harmful to your computer’s continued operations. Noisome!

I ran across our word while reading Peter Ackroyd’s London: The Biography.  The author likes the word as much as I do: I’m barely 100 pages in, and I have found three instances. Here’s my favorite:

“London has often been characterised by the noise that is an aspect of its noisomeness.”

If you know London, its noise can indeed rise to the point of being offensive, almost like a terrible smell.  New York noise is different, if no less jarring. Ackroyd chose his terms well here. Eventually, like the smell of a foreign city, the noisome noise of London simply becomes part of the background. In 2018, when we left London for Salisbury at Christmas, we were amazed at the quiet of the smaller city, especially at night.

This week’s word needs a bit of a revival. In the broad sense of being annoying, “noisome” could describe many of the daily indignities of modern life.

Please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image of Dudley Street, London, courtesy of Wikipedia Commons

 

Word of the Week! Bellwether

Sheep in snowRobyn Bradshaw with UR Catering suggested this timely word. I heard it employed in reference to our recent Virginia election. A quick Google search of “2019 Virginia election bellwether” reveals that the term has become overused to the point of cliche by journalists. Though bellwether is a metaphor, I’m not going to post this as one; the original term has been so lost from our daily experience that the word seems a linguistic oddball (a word worth its own post).

But what, anyhow, is a bellwether? Literally, it’s the leader of a flock of sheep, the one with the bell. That dates to at least the 15th Century, but it’s not very kind to my native state. Neither is the definition of “wether”: a castrated male sheep.

Ouch. So let’s get figurative here. The OED records the earliest metaphorical use also in the 15th Century, simply as a leader. In those uses, the bellwether was a person, not an event. I cannot recall, in US usage, that nuance. Today we mostly use the term in relation to elections, sometimes stocks, though an entry at The Grammarist provides a few other fine examples from American English. However one employs the term, it generally means an indicator or predictor of something likely to happen more broadly, later.

Watch your spelling on this one. I have long misspelled it “bellweather.”

Please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

“Sheep in Snow” courtesy of publicdomainpictures.net

Word of the Week! Paradigm

Copernican Solar SystemOur blog is back from Fall Break. Has Fall Break become a paradigmatic part of student life? I suspect that I just misused an honorable academic word, as many others have done, so let’s look deeper.

I learned the word from Thomas Kuhn’s 1962 book,  The Structure of Scientific Revolutions, where the author notes:

Attempting to discover the source of that difference [between debates in the sciences and other fields of study] led me to recognize the role in scientific research of what I have since called “paradigms.” These I take to be universally recognized scientific achievements that for a time provide model problems and solutions for a community of practitioners.

Kuhn’s 1957 book, The Copernican Revolution, does an even better job of explained one particular “paradigm shift.”  After we had a sun-centered model of our solar system established, we never really could go back.

The adoption of Kuhn’s idea in the nearly 60 years since has been astounding, from boring corporate Powerpoints to often opaque, and occasionally silly, literary theory. Before Kuhn, however, what was the status of this overly popular term?

The OED traces our word to “post-classical Latin paradigma,” meaning an example. Examples range back to the 15th Century. I’m surprised that the entry’s usage frequency is six of eight. The definitions clarify what sort or example a paradigm can be. It’s closest to Kuhn’s notion as a “pattern or model, an exemplar.” Kuhn’s own usage for science gets its own set of definitions. I hope that this sense of the word endures. Kuhn, in defining paradigms, provides us with a paradigm for academic immortality, the best any scholar can hope to have in a busy world.

Use our word carefully. I write a bit for Hemmings Motor News, and I and other readers recently sparred over misuse of the word “iconic” in regard to car designs. Now I think that some designs, say the Jaguar E-Type, are paradigms: they establish a pattern that every other maker of sports cars tries to capture.

In terms of pronunciation, remember “brother, can you spare a dime?” from the Depression-Era classic? That’s your clue.

Spare us a few words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image of heliocentric solar system courtesy of Wikipedia.

Word of the Week! Synecdoche

Newspaper Press

Ever wondered why we say “The Press” today, when so much news is not printed? It’s an example of synecdoche. Lee Chaharyn, of UR’s Collegiate Licensing & Special Projects, nominated this excellent word. Though not part of my everyday parlance, it serves a wonderful purpose. I hope to use it; no other word quite fits its meaning.

The word reared its head not long ago. In what may soon be forgotten amid a tumult of worse news, a media event involving a Sharpie marker provided a synecdoche for how the Executive Branch of government conducts business.

Whatever you thought of that news item, it did bring a worthy word back onto stage. A 15th Century loan-word from Latin, as the OED puts it, synecdoche occurs when a “more inclusive term is used for a less inclusive one or vice versa.” Only examples suffice here:

  • Our family represents the nation. (For good or ill)
  • We need more boots on the ground. (Boots stands in for more people in that place)
  • We broke bread together. (I do hope you ate other things).
  • Society is to blame! (All of them? In a Monty Python skit, after a murderer pleads this, a detective replies “Agreed. We’ll be charging them too.”)

In academic writing, it’s wise to avoid some examples like the last. They can lead a novice writer into sweeping generalizations such as “Society supports stronger protection for minors.” I find it hard to believe that 300-million-plus Americans could agree to anything, in 2019. So qualify that claim or be ready to pile on credible evidence.

There are few alternatives to our Word of the Week. It’s not quite accurate to use “microcosm” as a synonym for synecdoche, since a microcosm works only one way, showing how something  particular can represent something general, as in “the convicted teacher’s constant drinking served as a microcosm for all the problems at the dysfunctional school.” One cannot reverse “microcosm” as one can for synecdoche, without employing the less-common “macrocosm.”

We might fall back on “symbolize” to represent how a part can indicate something about a whole, but reversing it, so “the gridlock in Congress symbolized the troubles in the Smith family” makes no sense. Mr. Smith may have gone to Washington, but. . .

“Embody” might bridge the gap, as in “the gridlock in Congress embodied so many smaller problems,” yet that use of “embody” bothers me. I’d prefer precision or a different synecdoche.

Please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image of printing press courtesy of Wikipedia Commons.

Metaphor of the Month! In Medias Res

X-15 Rocket PlaneI credit a student in my first-year seminar, “The Space Race,” for this. I’d mentioned the phrase as the way many modern films begin, right “in the middle of things,” without so much as a credit-roll. This is a handy term for studying narratives, in books or films. Often we feel “dropped right in,” which can add both confusion and excitement.

After class, my student prudently corrected my version, “in media res,” which I see from time to time. Our metaphor is pure Latin, so the correct case for the second word is “medias.” The OED lists many Latin phrases, such as in memoriam  or in nomine that we still use in certain formal, sacred, or academic settings. Bryan Garner’s Modern American usage cautions us to check spellings, as in memoriam sometimes appears as “memorium.” That’s incorrect.

Here’s a usage example. I was teaching Damian Chazelle’s excellent film First Man, and a viewer’s first encounter with Neil Armstrong, in medias res, is in the cockpit of an X-15 rocket plane about to blast into the upper atmosphere. Nothing boring about that! Note that I put the foreign phase we’ve borrowed into italics. I bow to the wisdom of the post at The Grammarist that does likewise.

Our pick this week might be considered just a phrase, not a metaphor, but considering how loosely I hear it employed by learned speakers, I’m going to side with its figurative usage, as in “There we were, in medias res, when he burst in and made things a shambles.” That could mean the interloper burst in early on, came late, or simply appeared, unbidden. One might not be interrupted “in the middle” to employ our metaphor. Yes, a few of us still drop in a Latin phrase. I love Academia.

I can’t resist working in old Metaphors of the Month, as I did with “shambles” just now. Send us more, and Words of the Week too, by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image courtesy of NASA’s Armstrong Flight Research Center. Neil Armstrong, incidentally, so respected Hugh L. Dryden, whose name had been on the facility, that he tried to keep NASA from renaming it. That says a lot about a very humble American hero who first stepped on the Moon.

Any time I can work an X-15 or any other rocket plane or spacecraft into a post about literary terms, I shall.