Words of the Week! Reign, Rein, Rain

QE II coronationQueen Elizebeth II’s long reign just ended. She took the reins of power in 1953, on a day of rain.

Sounds simple? No. They all sound the same.

As with other homonyms I have featured here, such as weather and whether, these words get tangled up in student prose. I take points off but give my writers a week to earn them back by showing they have learned the difference. No easy mnemonic exists, as it does for here and hear (“hear as an ear in it”). So here (not hear) we all need memorization and use in print, as though we were English-Language Learners.

We encounter our words often via metaphor: Reign of Terror, rein in your enthusiasm. We take a horse by the reins, though as the OED shows us in the etymology of the word with Middle English origins, this strip of leather going to the horse’s mouth was once spelled “reign.”

So does a monarch reign by taking the reins of the population, metaphorically, and leading them? Not so much in these days of nearly universal constitutional monarchies, but we begin to see how the words could be confused! Reign shares a different Middle-English Origin (regn vs. reen), according the OED. In those ancient words, we can hear the difference. Not so now. “Reign” has multiple senses that include the realm of a monarch as well as the period of time the monarch rules.

How to get students to stop confusing them? I have no idea. Sorry to rain on your parades, but -10 points and one week to read this post, kids!

Please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image of Queen Elizabeth II’s Gold State Coach: note footman beside the horses’ reins, at the start of her reign, courtesy of Wikipedia.

Metaphor of the Month! Under the Radar

British Radar, World War 2This metaphor gives me the chance to engage in a bit of aviation-geekery. I am also certain I can figure out a Holiday angle, as the season did suddenly come upon me by surprise after a year that dragged on, slowly: a rarity at my age.  Such unexpected events can be said to have flown under the radar.

So where did it come from, this term? The OED has many radar-related metaphors we use constantly, and they’d provide good training on the vagaries of phrasal verbs (ones that have a preposition after them) for English-Language Learners. Consider the nuances between these sentences:

  • Sorry I missed the meeting. It wasn’t even on my radar.
  • Several unpopular provisions of the law flew under the radar until just before a final vote in the Senate.
  • Briefly the darling of campus technologists and a few educators, the use of virtual worlds in learning fell off the radar after just a year or two.

“Below the radar” and “under it” pretty much imply the same thing: something slipped in unnoticed. Storms actually do this and so can stealthy aircraft or low-flying ones.

These metaphors started turning up in the 1980s; I find that date unusual, as radar played an enormous role in aerial warfare during the Second World War. The word itself is an acronym for “Radio detection and ranging,” first appearing in 1940, when the United Kingdom used it to great effect to detect Luftwaffe aircraft bound for British cities during the Battle of Britain.  At the time, London claimed that their anti-aircraft gunners were doing so well because their eyesight had been improved by eating lots of carrots.

Step back a moment. I recall when that lie, worthy of a Monty-Python skit, still had some currency.  The truth of the matter did not fly quite under the radar, as the Germans knew about British radar installations and attacked them. They had radar of their own, as did all the major combatants.

You can find an interesting history of British radar myths at The Spitfire Site, where I borrowed the Creative-Commons image above of a German radar installation. Happy landings!

And it cannot hurt to eat more carrots.

Please send interesting  words and metaphors and send them to me by e-mail (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Words of the Week! Three Two-Letter Words

on in atAt the start of a troubled year and the return to classes, I decided to play it safe with the linguistic equivalent of “comfort food.” We could use a bit, true?

I will soon feature a lineup of timely words, including “sedition,” “impeach,” and “riot,” whose origins and uses may be of interest to both native speakers and English-language learners. Somehow writing about such things as words makes their awful reality more tolerable.

As political events of great import unfold around us, let’s turn for a moment to aiding newcomers to the English language. Consider this: why do we say “he lives in Virginia” or “she lives in Fairfax County” but “I grew up on Parkwood Avenue?”

And we wonder why prepositions are so hard to master. As I discovered while learning Spanish, the best method may be to memorize idiomatic usages and repeat them, frequently, with gentle corrections coming from those who grew up speaking English. Most of these speakers can often tell a learner what “sounds right,” even if we don’t know the rules.

As for rules: the Voice of America’s page about in/on/at shows us that, for position, “in” points to the most general location. Thus, “I lived for a year in Madrid,” while “on” gets more specific, as in “My apartment was on Calle Huesca,” yet “at” gets more specific still, as in “at numero 27 Calle Huesca” or “at the corner of Calle Huesca and Infanta Mercedes.”

Speaking of Mercedes, there’s the exception, where “in” gets quite specific: you can be “in” a car, but you are “on” a larger vehicle or vessel unless you mean you are literally inside a ship, airliner, or the carriage of a train. Then you are indeed “in” the ship, plane, or train.

Wing walkerThe pilot is in the biplane, while the wing-walker is on it. Here’s an extended example:

We rode in our car to the airport, left it at the extended parking lot, departed on a plane, where I managed to leave my reading glasses in the airliner! We flew to Miami and got on a cruise ship, where we had a cabin on the starboard side at the stern of the ship. We stayed in our room the first two days, as we were too seasick to be on deck.  We were very happy to be on dry land again, when the ship was in Jamaica. We docked at Ocho Rios but stayed at a small hotel on the north side of the island.

These little words are harder than they seem!

Then we have figurative uses of these prepositions. Back to my childhood, for a moment. While I did have a mean-tempered neighbor who told me to “go play in traffic!” I can assure readers that I did not actually grow up in the street or on it, in a literal sense.

The shades of meaning here are key for one (and not the only) distinction between “in” and “on.” If you are “in the street” you could be hit by a car. If you are “on the street” the meaning becomes figurative, for walking about in an urban area, unless you happen to fall down. Then you could both be “lying on the street and in the street.” We also refer to the homeless as being “on the streets” at times. Protestors and rioters (here come those future posts) are said to be “in the streets.”

As for time? Another set of distinctions appear for these words when we move to chronology. Again, the VOA page helps a great deal. Consider this example:

At 3:00 am on July 7th in 2020 we saw the peak of the meteor shower.

We’d usually skip the “in” here, inserting a comma for the preposition, but I added “in” to demonstrate the shades of specificity that distinguish our three words.  They help to master idiomatic phrases such as “at the stroke of midnight,” “at noon,” “in the afternoon,” “on the day of reckoning,” and so on.

Send words and metaphors to jessid -at- richmond -dot- edu. See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Title image courtesy of me and Photoshop; Creative-Commons licensed wing-walker image from Wikipedia.