Word of the Week! Indemnify

Scene from film "Double Indemnity"Special thanks to Professor Jack A. Molenkamp, who teaches Business Law classes to students at UR. He finds that this term, and many other legal ones, new to his students. That is not too damning, really; for me I first thought of Billy Wilder’s excellent Double Indemnity, a signature work of film noir starring some of the finest talents in Hollywood: Barbara Stanwyck, Fred MacMurray, and Edward G. Robinson. Yes, those greats in a thriller involving…insurance.

Hence, the public domain (I don’t need legal problems) photo from that film.

When I took a Communications Law course during my run-up to gradate work in Journalism, I found an entire lexicon of words that seemed familiar but had different meanings; other words were entirely foreign to me. Most youngsters do not think about insurance; hence, the lack of familiarity with “indemnity.”

Professor Molenkamp responded to my query for more information about how the word works in his field. He recommended Black’s Law Dictionary for a definitive answer, but added:

he LawDictionary.org defines “indemnify” as “[t]o save harmless; to secure against loss or damage; to give security for the reimbursement of a person in case of an anticipated loss falling upon him. Also to make good; to compensate; to make reimbursement to one of a loss already incurred by him.”

In my world, the word comes up largely in two contexts:  First, with respect to principal/agency relationships where the principal agrees to indemnify the agent for his or her activities.  Thus, a corporation will generally agree to indemnify corporate officers for their actions, as long as they are not in violation of the law.  Second, with respect to merger and acquisition transactions, where the seller agrees to indemnify the purchaser for a breach of the seller’s representations or covenants.

Variations of the word are used as other forms of speech:  thus, indemnity or indemnification, as nouns.  In addition, the one who gives an indemnity (or who agrees to indemnify) is the indemnitor; the recipient, the indemnitee.

The OED looks back as far as the 17th Century for earliest recorded uses, and they describe situations involving financial protection against possible future damages or injury: there we have the modern association with insurance. But the same definition includes more, “to secure against legal responsibility for past or future actions or events.” When you sign a waiver for that white-water rafting or at the gun range, the proprietors have used that document in this sense. Of course, they have insurance as well!

No usage in the OED dates later than the end of the 19th Century. I suppose that is a good thing: legal definitions should remain stable for a long time. One footnote: there’s an obsolete usage meaning “to hurt or harm.”

Please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Word of the Week! Liminal

Threshold PhotographThis word troubled me in graduate school, during the darkest part of what I now call “The Theory Wars” in English. This was a time when ideas about how to teach literature changed rapidly, and many a student became a pawn sacrificed in a game with small global stakes. A graduate student’s worth could be measured by the obscure terms bandied about. Academic gadfly Stanley Fish, on a visit to a seminar at Indiana University, asked one notably obtuse peer of mine “son, could you please use a verb?”

Enter, not a verb but the adjective liminal. Thirty years ago to my unschooled ear, it sounded like a term for lighting. There is more to it; like palimpsest, a word featured here a while back, our current pick bubbles with energy when used well (which, sadly, appears to be a rare occurrence).  The term concerns thresholds, as the OED makes plain, and it is a youngblood of a word, first occurring in the late 19th Century. In scientific parlance, it may refer to the “lowest amount necessary to produce a particular effect.”

We might think of “limit” in the same sense, but the OED shows us that that the words do not share an etymology. When thinking about it, a limit ends something. A liminal amount or space serves as a transition.

In my field, that idea of transition takes center stage. Consider this usage by Daniel Mahala that I stumbled upon in my research, “Moreover, writing centers are themselves, as Bonnie Sunstein has amply illustrated, ‘liminal spaces’ where a kind of ‘in-betweenness’ holds sway” (9). Mahala means that centers, as support services and as academic units, have a foot in the worlds of scholarship and service. We naturally cross and, in fact, are thresholds.

Other uses in the Humanities often concern themselves with “indeterminacy, ambiguity, hybridity, potential for subversion and change” (Border Poetics). Thus we see how what was and probably still is called “high theory” adopted a word that might otherwise simply mean a boundary.

As we enter that liminal time between summer and the start of the semester, please nominate a word or metaphor useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Threshold” courtesy of M Möller on Flickr.

Works Cited:

Border Poetics. “Liminality.” http://borderpoetics.wikidot.com/liminality

Mahala, Daniel. “Writing Centers in the Managed University.” The Writing Center Journal, vol. 27, no. 2, 2007, pp. 3–17. JSTOR, www.jstor.org/stable/43442269

Word of the Week! Casuistry

Peanuts Lucy with FootballThanks once again to Robyn Bradshaw in UR Catering for this pick. At first blush, I suspected a back-formation and a modern word, but The OED dates the word from the 18th Century for earliest recorded use by poet and wit Alexander Pope.

The root is indeed “cause” but it’s a certain kind. As our dictionary also notes, a casuist is “A theologian (or other person) who studies and resolves cases of conscience or doubtful questions regarding duty and conduct.”

Our word is not usually a positive one, as it is often associated with sophistry, or mere quibbling over causes in a way that obscures the truth. I suppose casuistry to be useful in our divided and money-haunted political system. Liars and thieves can then proceed with an untroubled conscience.  For some reason, the image of Lucy from Peanuts came to my mind. She’s an expert at the dark arts of casuistry and Charlie Brown? Her perfect patsy.

As for a rule of style here? First, casuistry is not a back-formation, in the way that “solicitate” oozes from “solicit.” Bryan Garner makes it plain, in A Dictionary of Modern American Usage, that back-formations merely add weight but no meaning to a sentence. Garner advises avoiding them as “needless variations.” On the other hand, he likes (as do I) some back-formations such as “emote,” from the noun “emotion.” Thus language gains nuance and variety. Second, watch your spelling. Note the position of the “s” in our word. I had it misspelled to match “cause” until I proofread this post!

As we Charlie Browns of the world soldier on into the dog days of summer, please nominate a word or metaphor useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image courtesy of Caren Pilgrim at Flickr.

 

Word of the Week! Avuncular

Man from Uncle, 1960sDr. Joe Hoyle, a man I’d describe with this word, nominated it. It’s a strange world, however, where Howard Stern now gets that descriptor. Professor Hoyle wrote to me that he’d encountered that usage recently.

Stern has grown wiser from his “shock jock” days, and while retaining his keen sense of humor, he comes across in interviews as more the listener, the wise older man: the sort of fellow you’d not mind having as an uncle. And that’s our origin for “avuncular.” The OED gives its origin as the “Latin avunculus maternal uncle.” Other than an obsolete usage as a term for a pawn broker, our word has maintained its associations with uncles since the earliest recorded usage.

That’s modern, compared to many terms that appear here. It dates from the second quarter of the 19th Century.  There may be an older usage; find a wise uncle and ask him.  And if there is a comparable term for aunts, please let me know that as well. Professor Ted Bunn mentioned to me a 1982 column by the late William Safire, where the author polled erudite readers for a female equivalent of “avuncular.” “Amital” won the day, but as Safire’s colleague noted, it “sounds to me like a barbiturate.”

The results are funny, if you are well read and interested in such things.

Please nominate a word or metaphor useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

image courtesy of MidCentArc at Flickr.