Metaphor of the Month! Shambles / Shambolic

Yorkshire Shambles 2009Joe Hoyle in our Business School and my old friend Dominic Carpin, owner of Dellicarpini Farm, nominated “shambolic” as a word of the week. Then I began to think of “The Shambles” in York, England, a series of meandering streets of half-timbered Medieval buildings.

Instead of a word, we have before us a metaphor.  The Shambles were places in England where butchers plyed their  trade.  A “Shamble” itself was, as early as the 9th Century, a wooden stool. Later, it meant a different piece of furniture: a table where butchers set out meat for sale.  From a still later and metaphorical use, I’ve seen “shambles” used in works about naval warfare during the age of sail; the insides of wooden vessels under cannon fire looked like butcher shops.

From these grisly examples we get the figurative “shambles,” meaning a messy, disorderly situation or place.  And thus the adjective “shambolic,” marked by the OED as colloquial and of recent coinage–the late 1950s!

This is not mere linguistic drift (see the entry on the word “fulsome“) or euphemism. It gets to the heart of why English is such a flexible language. From ancient senses of a word–who would advertise their butcher shop as a “shambles” today?–we get new words and nuance.

We’ll keep at it all summer! Please nominate a word or metaphor useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Photo, 2009, of York’s Shambles, by the author.

Word of the Week! Euphemism

Prunes stuffed with walnutsDr. Tom Bonfiglio, as upset over the current Administration’s use of the term “Tender-Age Shelter” for a children’s prison housing undocumented minors in substandard and even cruel conditions, suggested I talk a bit about euphemisms.

I hope the post is not too dark, but these are dark times. Perhaps we’ll be careful in our use of euphemism once we think more about them.

H.W. Fowler’s Modern English Usage claims that euphemisms were employed in just the thuggish way Tom suggests a century ago, “as a protective device for governments and as a token of a new approach to psychological and sociological problems.” If Tom’s example is particularly Orwellian in its attempt to put a happy face on a brutal policy, it is nothing new. The OED notes that the word “euphemism” itself dates to the 17th Century, whenever one wanted to use a pleasant-sounding term in place of a harsher one. In a famous 20th Century military example, “Shell Shock” became “Battle Fatigue” became “Post-Traumatic Stress Disorder.” All describe a terrible condition many veterans face, but note how increasingly anodyne the terminology became. That first cousin to our week’s word, anodyne , appeared in an earlier post. You’ll want to read more about that synonym before you begin honing your euphemisms in writing.

Tom Lea's "2000 Yard Stare"By the way, “The Thousand-Yard Stare” is a metaphor for the effects of combat. It’s a euphemism in a way, but not an anodyne one, once you know what it means. I first encountered it in this rightly famous painting, “The 2000 Yard Stare,” by Tom Lea.

Euphemisms are not always used to cover the truth for sinister ends, though certainly history abounds with examples. We call “Undertakers” “Funeral Directors,” or a disease a “condition” to avoid offense or unpleasant emotions.  Some euphemisms can be silly, as with “powder room” for toilet or restroom, or pointless, as in “conveniences” for those same spaces. Others provide smart marketing; “prunes” became “dried plums.” Yes, I’d rather consume the latter!

Some euphemisms put a metaphor in place of a single word, as in “The Sun Belt” for “The South.” Yes, it is sunny here now, with severe storms about to strike. But a euphemism leaves that unpleasantness out.

I stand with Fowler’s Modern English Usage on generally avoiding euphemism when it leads, as it did in Victorian England to pregnant women being “in an interesting condition.”  Bryan A. Garner’s excellent Modern American Usage gives us a litmus test for when to use a euphemism, “[i]f plain talk is going to provoke unnecessary controversy.” He shows this clearly when he discusses why we should not say “illegitimate children” today. The test of a good euphemism is that it does not sound “roundabout or clumsy.” As Garner goes on to say, however, euphemisms “leave a linguistic garbage-heap in their wake” once they outlive their age. For instance, I find the many genteel euphemisms in Herman Melville’s South-Seas narrative Typee maddening. The story is excellent, but the writing lacks the power of his later work, such as Moby Dick or Billy Budd. Of course, Melville’s more direct later works did not find a Victorian audience. He paid for abandoning euphemism, though it gained him fame in our time.

I commend Garner’s book to all of you! And for attorneys and law students out there, I found Wydick’s excellent Plain English for Lawyers silent on euphemisms. Wydick does recommend using concrete words when possible. I suppose one must be blunt at times in a courtroom.

As Summer drifts along here, on a sea of humidity, please nominate a word or metaphor useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image of prunes dried plums stuffed with walnuts from Marco Verch at Flickr.

Word of the Week! Pestiferous

London Walk, 2017Special thanks to Robyn Bradshaw, with UR’s Catering Department, for our word this week. When I hear it, I think of the Bubonic Plague cemeteries that still can be found in London. I immediately grabbed a photo I shot outside of one such former burial ground, taken during a 2017 London Walk in The City, the heart of London’s financial district. Where bankers now make deals, victims of the Plague once got mass burials. They were long ago reburied elsewhere, but the skull and crossbones still mark the entrance, today. Our guide, pictured, gave us a chilling sense of the terrible pandemic.

The Plague was know as “the pest,” short for pestilence, though today we think of mosquitoes or annoying people when we hear “pest.” The OED gives the Plague association for our word as its second definition.  More commonly, pestiferous means morally corrupt, even annoying. And so the horrors of the Black Death gave way to something that is a mere nuisance. Oh, bother!

If ever a word underwent a change into banality, it’s pestiferous. One 2003 example, “Something I’m afraid to even Google, for fear of the pestiferous spam it might unleash,” shows how far today (one hopes) we stand from the nightmares of the 14th Century. When you visit London (and I hope you do) take time to read about the history and myths surrounded the Underground and the “Plague Pits” of the Middle Ages.

May your summers be pest-free, though I will pester you for new words and metaphors.  Please nominate one useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image by the author. When in London, especially in the off-season, be sure to take one of the Original London Walks! A ghost walk with Shaughan is not to be forgotten.

Word of the Week! Etiology

Great Glen Way Starting PointMany thanks to our commenter Betty Ann Dillon, last week. She taught me a new word.  This term is given by the OED Online in our spelling, as well as “aetiology,” a tip to its classical Latin origin, aetiologia, and before that, Greek.

Simply put, etiology is the “cause or reason for something.” A starting point, like the sign above. Our word might appear in medical works about the cause of a disease, or in philosophy as the study of causes. This term merits tagging both for style and legal writing. Why not say “origin”? The answer is “variety.”  Our word adds sophistication (and can save you verbiage) when used with a knowing audience, raising the formal register of the sentence. Joseph Glaser advises this in Understanding Style, though it can be overdone.

As we consider how much is too much, we might wish to mull over the advice of Richard C. Wydick, whose book Plain English for Lawyers caught my eye recently. Wydick advises against too much Latin by attorneys, as well as “lawyerisms” such as “said term” instead of “that word,” since “Sometimes [lawyers] do it out of habit or haste; the old phrase is the one they learned in law school, and they have never taken time to question its use” (59).

Is this week’s word too much? As I teach my students, the answer depends upon one’s audience. Jargon and latinate terms can save time among the right people; for the wrong audience, they alienate. Over time, a speaker or writer develops a unique voice; that is something I cannot teach. I or other writing teachers can, however, impart lessons about style, audience, and purpose.  Words like the one given help to keep us in the game. There’s nuance in every slightly different synonym.

Do you have a word or metaphor worth pondering? This blog will continue all summer. Please nominate a word or metaphor useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image “Starting Point,” courtesy of faoch at Flikr. Looks to be in Fort William, Scotland. I walked the Great Glen Way in 2014, so it’s near to my heart!

Work Cited

Wydick, Richard C. Plain English for Lawyers. 5th ed., Carolina Academic Press, 2005.