Word of the Week! Idiolect

Whisper

Several of my old college friends use phrases that appear ridiculous to outsiders. We call each other “dummy” or greet each other with the exclamation “Dit!” In reference to Beatnik culture, we say “that’s beat” for run-down or beaten up, or “peeled” if someone or something is really “beat.”  We’ve been known to call each other “peely-poo” when life gets rough.

We are using an idiolect, and I’m certain many of your families and friends employ one. The OED defines it, a fairly recent word, as the “linguistic system of one person, differing in some details from that of all other speakers of the same dialect or language.”

That original definition does not fit the dialect or private language of a very small group of speakers, though the OED does include Ebonics as an example of “the various idioms, patois, argots, ideolects, and social dialects of black people,” making our word something used by a particular community. Note the spelling difference in the example, one the OED calls a 20th-Century convention. We are well into the next century, so heed that change.

I’m guessing that the trade pidgin of the Solomons Islands would quality as an idiolect, as would the slang of many subcultures, as well as cryptolects such as thieves’ cant that thrived in England until rather recently.

Some of these words escape into wider use, as with “rube” for an easily fooled person and a “mark” as someone to be targeted for a crime.

I hope this post helps you to consider the private or hidden language around you, words that you might otherwise take for granted.

As always, please send us words and metaphors useful in academic writing by e-mailing me (jessid -at- richmond -dot- edu) or leaving a comment below.

See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Creative-Commons Image “Whisper” by Jamine Gray at Flickr.

Word of the Week! Perseverance

Mars landingThe day this post runs, NASA will have tried something novel for the human race: landing a vehicle on Mars specifically in a site that once held liquid water. The landing technique itself fascinates me: a hovering lander that will use a “skycrane” lowering rover to sample the soils of that ancient lake bed on The Red Planet.

The Rover? As with NASA’s earlier rovers, it has a poetic name: Soujourner, Curiosity, Opportunity.

This one? Perseverance. It takes that quality to send a machine that far on such a hazardous journey. And the word itself?

We have a French loan word, and since that time, the word has remained popular.

The OED’s first definition reveals a meaning that itself has persevered, a “constant persistence in a course of action or purpose; steadfast pursuit of an aim.” I enjoy finding words like this that do not vary over the centuries. Time erases so many things, but some persist.

Student writers might use “persist” as a synonym, yet that word to me, like “endure,” lacks the active nature of “persevering.” A robot like our Mars rover can be active; the evidence of hypothetical Martian life would merely persist.

So consider how, faced with challenges, “carry on” might work for a person or a machine, though it sounds less formal. Perhaps readers can offer other synonyms.

In any case, here’s to NASA’s bold mission, one we’ve discussed in my first-year seminar, The Space Race. Happy landings and good luck hunting ancient microbes. If Mars once harbored life, even microscopic life, Humanity’s understanding of its place in the cosmos would change forever.

Have a word or metaphor you would like covered here? Send them to jessid -at- richmond -dot- edu.See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image courtesy of NASA.

Word of the Week! Impeach

Andrew Johnson's ImpeachmentForget the Senate trial for a moment. This is not the space to discuss that, anyway. What about the word itself?

It came first to my attention in 1974, when Richard Nixon got impeached in the House of Representatives but resigned before the trial in the Senate.  I kept thinking of the fruit from a peach tree, and that bears no relation to our word. As a verb, “impeach” has a history reaching back to Middle English and Old French, as in this 14th Century usage cited by The OED: “He schal dwelle þere alle his lif, and no man enpeche hym” or “he shall dwell here all his life, and no man impeach him.” A noun form appears in written records about 200 years later.

Originally, the verb could mean “to hinder” or other synonyms. That would be the case for The OED example just now. Verbs signifying “the action of impeachment” gradually narrowed to two meanings still current. One we are using this week means to bring formal charges for an “act of treason or other high crime or misdemeanor” or “to find fault.” A second usage still crops up when we say someone’s conduct or action remains “unimpeachable” or beyond suspicion.

We have other “im-” prefix words in English: “imbibe” and “imply” spring to mind. A quick peek at the OED entries revealed that they share the Medieval roots of our Word of the Week as well as a transition from  -en and -em prefixes to the modern spelling.

Such elder usages and meanings vanish from human memory over time. Other memories do not fade so easily.  I recall well exactly where I was when President Nixon announced his resignation on national television.  A short period of healing followed, too short a time.

To provide a sense of the history of the process for political leaders, the reader may wish to consult a comprehensive history of impeachments, globally, at Wikipedia. Our image comes from their page about President Andrew Johnson’s Senate trial.

Have a word or metaphor you would like covered here? Send them to jessid -at- richmond -dot- edu.See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Word of the Week! Vexillology

Collage of the flags of countries / regions participating in CEE Spring 2017Dan Strohl, my editor at Hemmings Daily, used the word “vexillological” in a sentence about two cars, one a Jaguar E-Type painted in the Union Jack and a first-generation Mustang in Old Glory. As painted, either vehicle proves too flashy for my tastes, but the word?

I’ve never heard of it. In fact, I don’t need The OED this week. The meaning? The study of flags.

As with similar words, it combines the common Greek suffix –logy with a Latin prefix from the word vexillum, a type of flag used by Roman military units. Look around to find dozens, if not hundreds, of -logies. Just over a year ago, I discussed a word for loving words, philology. Many of these terms describe long-standing academic fields. They nod to perhaps what was a more clubbish, even precious time in Academia.

I’ve not met an historian who studies flags, though I’m certain they exist and their work has been well received. I have met flag collectors and hobbyists, just as I’m met philatelists (stamp collectors), and that’s a word I cannot say without chuckling. I imagine both passing gas and a crime that brings 10-20 in The Big House. On the other hand, I can get through a sentence about numismatists (coin collectors) with a straight face, though often with a tangled tongue. I don’t pursue either hobby, though a Byzantine coin in my desk reminds me of how quickly time passes. It’s the oldest thing in our house, worth only about $20 on the market, in case the reader is contemplating burglary. Thus too, the transient value of old things except, perhaps, to busy our minds in useful ways.

On this snowy day I’ll return to one of my hobbies, modeling. No, not posing for photos: building scale models. We need a Greco-Latinate term! “Builder” sounds like an English contractor, “Maker” too coy and hipsterific. One thing of note: model-building may be good for the brain, much like the study of words.

I’d contend that any hobby requiring careful research and some movement or dexterity might do the same. Going out to see rare flags and properly storing a collection mean using parts of our minds and bodies in active ways. Get busy, those of you in your 50s and 60s: join the ranks of vexillologists, numismatists, even those philatelists.

Have a word or metaphor you would like covered here? Send them to jessid -at- richmond -dot- edu.See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Image source: Collage of the flags of countries/regions participating in CEE Spring 2017, from Wikipedia

Word of the Week! Sedition

Jefferson Davis at Fort MonroeOkay now, this post my have something to do with politics, but I’m not about to accuse anyone of sedition or try to wrangle a working legal definition. I will report what The OED and US law say. You then can peruse and decide.

We are going to hear “sedition” a great deal in coming months, also “seditionist,” a word last employed regularly in the late 1860s. “Treason” may also crop up.

As always, the OED provides a first stop. The second definition there, listed as “now rare” may well give us pause, as it will likely be employed in investigating and prosecuting those involved in or encouraging the recent riot at the US Capitol: “A concerted movement to overthrow an established government; a revolt, rebellion, mutiny.” Add to that the second definition, “Conduct or language inciting to rebellion against the constituted authority in a state” and I think we are nearly done with what the term means.

As to its origin, look back to French, other Romance languages, and Latin. The word has a long-term life and, sadly, history of examples for good and ill (against tyrannies and governments we might admire).

Soon in popular discussion the word “treason” will also be bandied about.  I had assumed that it differed from sedition in that it involved supporing a foreign enemy.

What’s the difference, in terms of definition? the sense from this official document in the House archives is that treason applies to someone who “owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

“Seditious conspiracy” has a different explanation and set of penalties for two or more people who “conspire to overthrow, put down, or to destroy by force the Government of the United States, or to levy war against them, or to oppose by force the authority thereof, or by force to prevent, hinder, or delay the execution of any law of the United States, or by force to seize, take, or possess any property of the United States contrary to the authority thereof, they shall each be fined under this title or imprisoned not more than twenty years, or both.”

There we have it. A great deal of legal action is soon to hinge upon these definitions, as well as which words and actions encouraged violent action or knowingly delayed the “execution of law” in Washington and elsewhere. Learn more about a recent (and half-forgotten) sedition trial of white supremacists here.

These are indeed momentous times, and if you have words or metaphors worth exploring, send them to jessid -at- richmond -dot- edu.See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Alfred R. Wauld’s sketch of Confederate President Jefferson Davis imprisoned at Fort Monroe. Davis was charged with treason, not seditious conspriacy. Image courtesy of Wikipedia

Words of the Week! Three Two-Letter Words

on in atAt the start of a troubled year and the return to classes, I decided to play it safe with the linguistic equivalent of “comfort food.” We could use a bit, true?

I will soon feature a lineup of timely words, including “sedition,” “impeach,” and “riot,” whose origins and uses may be of interest to both native speakers and English-language learners. Somehow writing about such things as words makes their awful reality more tolerable.

As political events of great import unfold around us, let’s turn for a moment to aiding newcomers to the English language. Consider this: why do we say “he lives in Virginia” or “she lives in Fairfax County” but “I grew up on Parkwood Avenue?”

And we wonder why prepositions are so hard to master. As I discovered while learning Spanish, the best method may be to memorize idiomatic usages and repeat them, frequently, with gentle corrections coming from those who grew up speaking English. Most of these speakers can often tell a learner what “sounds right,” even if we don’t know the rules.

As for rules: the Voice of America’s page about in/on/at shows us that, for position, “in” points to the most general location. Thus, “I lived for a year in Madrid,” while “on” gets more specific, as in “My apartment was on Calle Huesca,” yet “at” gets more specific still, as in “at numero 27 Calle Huesca” or “at the corner of Calle Huesca and Infanta Mercedes.”

Speaking of Mercedes, there’s the exception, where “in” gets quite specific: you can be “in” a car, but you are “on” a larger vehicle or vessel unless you mean you are literally inside a ship, airliner, or the carriage of a train. Then you are indeed “in” the ship, plane, or train.

Wing walkerThe pilot is in the biplane, while the wing-walker is on it. Here’s an extended example:

We rode in our car to the airport, left it at the extended parking lot, departed on a plane, where I managed to leave my reading glasses in the airliner! We flew to Miami and got on a cruise ship, where we had a cabin on the starboard side at the stern of the ship. We stayed in our room the first two days, as we were too seasick to be on deck.  We were very happy to be on dry land again, when the ship was in Jamaica. We docked at Ocho Rios but stayed at a small hotel on the north side of the island.

These little words are harder than they seem!

Then we have figurative uses of these prepositions. Back to my childhood, for a moment. While I did have a mean-tempered neighbor who told me to “go play in traffic!” I can assure readers that I did not actually grow up in the street or on it, in a literal sense.

The shades of meaning here are key for one (and not the only) distinction between “in” and “on.” If you are “in the street” you could be hit by a car. If you are “on the street” the meaning becomes figurative, for walking about in an urban area, unless you happen to fall down. Then you could both be “lying on the street and in the street.” We also refer to the homeless as being “on the streets” at times. Protestors and rioters (here come those future posts) are said to be “in the streets.”

As for time? Another set of distinctions appear for these words when we move to chronology. Again, the VOA page helps a great deal. Consider this example:

At 3:00 am on July 7th in 2020 we saw the peak of the meteor shower.

We’d usually skip the “in” here, inserting a comma for the preposition, but I added “in” to demonstrate the shades of specificity that distinguish our three words.  They help to master idiomatic phrases such as “at the stroke of midnight,” “at noon,” “in the afternoon,” “on the day of reckoning,” and so on.

Send words and metaphors to jessid -at- richmond -dot- edu. See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Title image courtesy of me and Photoshop; Creative-Commons licensed wing-walker image from Wikipedia.

 

Word of the Week: Infamy

Pearl Harbor Attack

This post will likely run a day after the 79th anniversary of the attack on Pearl Harbor; President Franklin Delano Roosevelt rightly claimed it “a date which will live in infamy.”  Yet when was the last time you heard this word used in any context?

I hope we remember to pause on that day of infamy, reading FDR’s speech annually, but I also hope we add this word to our working vocabularies.  FDR’s first draft read “a date which will live in world history,” but as a source at the National Archives explains, he inserted “infamy” when revising the typescript of what he’d dictated. How he produced something that profound, under so much pressure, should inspire us to do better amid the crisis we face in these comparatively easier times.

The meaning is plain: we understand “fame” being positive, so “infamy” and “infamous” are negative. The term’s origin is Latin and French, as the OED puts it. I suspect an origin far older than the 15th Century, though like many words discussed here, it’s less a matter of first use than of Gutenberg’s invention providing us with the means to check surviving texts.

One legal definition is new to me, of a “loss of all or certain of the rights of a citizen, consequent on conviction of certain crimes.” That seems reasonable enough for some infamous folk, once convicted by a jury of their (presumaby, not infamous) peers.

Send words and metaphors to jessid -at- richmond -dot- edu. See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

image from Wikipedia: first moments of the first wave of Japanese carrier planes over Ford Island, Pearl Harbor

Word of the Week! Hermit

Simon of the DesertThere’s a caricature of a hermit that used to appear in old cartoons: a beard grown so long it becomes the man’s clothing. He was crazy and lived alone in the wilds. Luis Buñuel, one of my favorite directors, captures the life of a religious hermit in his film Simon of the Desert, using his typically surrealist technique to show how, well, bizarre the life of an early Christian hermit could be.  Of course, the devil appears by in the form of a beautiful woman to taunt and tempt him, until they end up back in civilization, 1965 no less, at a club with a surf-rock band jamming as hipsters dance.

I love that so much, but I digress. Behind me, Satan! Back to words.

We don’t hear the word “hermit” much these days, as “shut-in” and “recluse” seem more apt for those in urban settings. To some degree, however, we are all hermits during this pandemic, which could, as an Atlantic Monthly piece explains, spark interest in a short film about Christopher Knight, the hermit of North Pond, Maine. He fared better than Simon, though he too re-entered our world when arrested after a string of burglaries for food and propane. He managed for 27 years that way in the Maine woods.

Though Knight may be our last known hermit, the term itself has a great deal of endurance. Originally, as the OED entry explains, the word stretches back to the Dark Ages, with Medieval Latin and an earlier Greek term as sources. The “H” appeared later, with earlier instances as “ermite” and similar. By the time of Piers Ploughman, the “H” appeared; not long after, the “e” at the end vanished. Variant spellings came down almost to modern times; Shakespeare has the word as “Hermight,” “Hermit,” and “Ermite” in different plays! In fact, looking over the OED entries demonstrates how powerfully English has evolved. Or how little we cared for spelling then. You choose.

Yet hermits remain the same. They continue to appeal to some of us, repel others. Solitude can be good medicine, but too much of it? That’s one reason why Knight’s story continues to interest readers, viewers, and his former, involuntary neighbors.

We welcome dispatches from your hermitages. Send words and metaphors to jessid -at- richmond -dot- edu. See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

image courtesy of The Institute for Contemporary Arts.

Word of the Week! Harrowing

Harrowed field

I have spent a lot of time with this word in its literal sense: the second stage of breaking soil after plowing it. Farmers turn to the disc harrow to break the large furrows created by a plow into smaller clods, closer to accepting seed.

What harrowing a field, for me at least, is a relaxing activity, in the term’s metaphorical sense it’s not so pleasant. And we live in harrowing times: a global pandemic, a contested election, an angry population.

The OED gives this sense of the term only brief mention. I’m surprised that the latest instance of the term in the sense of “That harrows or lacerates the feelings; acutely distressing or painful” dates from 1895. That’s precisely the power of this term: as the tractor’s harrow lacerates already torn soil, crushing and breaking it, so can the times harrow us.

We occasionally, in religious texts, run into this idea, from a different definition at the OED:

“The harrowing of hell was the triumphant expedition of Christ after his crucifixion, when he brought away the souls of the righteous who had..been held captive in hell since the beginning of the world.”

Without getting spiritual here, it’s a strange, rather antique sense of the term. I suppose it implies a sifting, just as physical harrowing removes roots and turns up what we want: the good soil, while burying weeds.

Send words and metaphors to jessid -at- richmond -dot- edu. See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

 John Deere 2155 in the midst of harrowing a plowed field. Photo and tillage by author.

Word of the Week! Metonymy

Royal Crown of FranceThanks to Sharon Condrey, Director of Tax Compliance and Payroll at UR, for nominating this one. I’d previously covered the term synecdoche, and our term this week seems similar, at least at first blush. My earlier pick could indicate something smaller representing something bigger, such as “boots on the ground” for an Army. That’s also the sense of our word this week.

Yet synecdoche can also mean something bigger representing something smaller, as in the rotten error too many students make: “Society will not accept that change,” when they really mean “A majority of voters at this point in our history, and living in one particular state, will not accept that change.” In my classes, such papers lose 10 of 100 points for each such error, and the writers have one week to remove the error for a regrade.

Not so with metonymy, a usage that rarely leads to sweeping generalization. As the OED notes, metonymy involves “substituting for a word or phrase denoting an object, action, institution, etc., a word or phrase denoting a property or something associated with it.”  Thus “the gridiron” can be used to talk about the game of American football, or “the press” for print-based media outlets who now have Web pages, video streams, and more. Likewise, at the time of writing, we are still awaiting results from “the ballot box,” when voting these days appears in a variety of forms, many electronic.

I suppose that student writers might run into trouble with metonymy if overused. It could lead to lots of repetition if a writer talking about a conflict between a monarchy and parliament used “the crown” 12 times in a paper. “Synonyms are wonderful things, students,” I’ve been known to quip, “but using them well requires slowing down and giving a damn.”

Send words and metaphors to jessid -at- richmond -dot- edu. See all of our Metaphors of the Month here and Words of the Week here.

Creative-Commons image courtesy of Wikipedia.