Consultas generales de estudiantes sobre el cursoEsquema

Esquema I

La Latinidad en Chicago: una intersección de raza, etnia, y lengua.

Esquema:

Introducción:

  • Importancia de Chicago
    • Región de segregación más fuerte entre PR y MX
    • Poco contacto entre los dos dialectos, habilidad de estudiarlos y las maneras en que interactúan
  • Información de la población, estadísticos
    • Porcentajes de la población
    • Estadísticos de clase económico
  • Historia
    • ¿Porqué hay tantos inmigrantes PR y MX en chicago?
      • Trabajo de hacer acero y vías de tren

 

Literatura Previa:

  • MexiRicans: estudiantes de colegio
  • Rosa: estudiantes de colegio
  • Genova: población más abierta

 

El dialecto

  • PR
    • Lateralización / velarización de la /r/
      • Efecto de nivel de educación, situación, raza (?)
    • Aspiración de la /s/
    • Disimularía con español estándar
    • Influencia de las islas canarias/ Andalucía (libro de texto, capítulo 1)

 

  • MX
    • Cantito
    • Simularía al español estándar

 

  • Percepciones
    • Dentro de la población
    • Afuera de la población
    • Efecto en trabajo/vida real (ejemplos anecdóticos en Crossing: profesora, autobús…etc)

 

Raza:

  • Definición de raza
  • Relación entre raza y dialecto: La raza determina la comunidad en que alguien vive, el dialecto es de las rede sociales.
  • Comparación del dialecto PR con dialecto afroamericano
    • Historia
      • PR: Influencia de las islas canarias/ Andalucía (libro de texto, capítulo 1)
      • AAL: origino de la esclavitud, ha persistido para reunir la gente afroamericano, ha sobrevivido esfuerzos de erradicación.
    • Variables estigmatizadas
    • Orgullo y comunidad de los dos
      • Mucho orgullo en PR del dialecto, nadie quiere cambiarlo… etc.

 

 

Inglés:

  • PR:
    • Enseñado en las escuelas, hablado en PR
    • inglés puede distinguirles de Mexicanos
    • Español puede distinguirles de afroamericanos***
  • MX:
    • Estereotipo de “todos mexicanos hablan español” y no puede hablar inglés
    • Este es falso

 

One thought on “Esquema I

  • Muy bien.

    Unas sugerencias:
    hace falta un título
    en vez de ‘Simularía’ al español estándar usa ‘similitud’ o ‘parecido’

    Me encanta que hayas explorado el tema desde varias prismas y descubierto varias facetas, pero ahora en tu discusión hace falta CONECTARLAS para sacar una(s) conclusion(es) coherente(s) y sofisticada(s). No debes ofrecer una conclusión que simplemente repita tus hallazgos por orden separado. ¡Adelante!

Comments are closed.