Esquema Preliminar – Ella Yeakle
Tema: ¿Cómo cambia la personalidad de una persona dependiendo del idioma que está usando?
Tesis preliminar: El lenguaje es sólo una de las formas en que los individuos se expresan y, por lo tanto, la variación en el uso de lengua demuestra cómo la personalidad es fluida cuando se analiza a través de los cambios lingüísticos de la personalidad, las conexiones entre lenguaje e identidad y el cambio de código.
Introducción
- Explica por qué este tema es complejo → diferencias entre personalidad y carácter; mitos que existen alrededor de los bilingües y sus personalidades; los cambios de personalidad son un tema difícil de analizar en la investigación
Sección 1: La personalidad cambia en función de la lengua utilizada
- Ejemplos específicos y evidencias de:
- Reuters Life. (2008, June 24). Switching languages can also switch personality: study. Reuters. https://www.reuters.com/article/us-languages-personalities-idUSSP4652020080624
- Grosjean (2010) Chapter 11: Personality, thinking, dreaming, emotions in bilinguals
- También utilizaré este capítulo para hablar de cómo se relacionan las emociones con ciertas lenguas en algunos bilingües (Y el artículo de Veltkamp, G. M., Recio, G., Jacobs, A. M., & Conrad, M. (2013))
- Chen, S. X., & Bond, M. H. (2010). Two Languages, Two Personalities? Examining Language Effects on the Expression of Personality in a Bilingual Context. Personality and Social Psychology Bulletin, 36(11), 1514–1528. https://doi.org/10.1177/0146167210385360
- “Cultural accommodation hypothesis”
Sección 2: Cómo la lengua representa la identidad
- Escobar y Potoswki (2015) El español de EEUU. Cap 9 El español y la identidad
- Conexiones entre el empleo de la lengua española y las identidades de los grupos hispanohablantes en los EEUU
- Panicacci, A., & Dewaele, J.-M. (2017). ‘A voice from elsewhere’: Acculturation, personality and migrants’ self-perceptions across languages and cultures. International Journal of Multilingualism, 14(4), 419–436. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1273937
- Cómo la lengua influye en la autopercepción de la identidad
Sección 3: Cambio de código
- Existe una connotación negativa con respecto a la alternancia de códigos, ya que algunas personas creen que representa deficiencias en ambas lenguas, pero en realidad, la alternancia de códigos requiere un alto nivel de conocimientos lingüísticos en ambas lenguas.
- Zentella (1997) “The How’s and Why’s of ‘Spanglish’”
- Singh 2013. Societal Bilingualism/Multilingualism and Code Switching
- También utilizaré mis experiencias de trabajo en George Wythe como evidencia
Gracias, Ella. Un trabajo excelente.
No acabo de entender una parte de tu tesis “…cuando se analiza a través de los cambios lingüísticos de la personalidad…” Es circular, a mi parecer (la personalidad es fluida cuando analizamos los cambios de la personalidad) y no entiendo qué significa “los cambios lingüísticos de la personalidad”. A lo mejor es solo cuestión de cómo has construido la oración (word choice).
El esquema en sí me parece bien con tal de que haya una sección al final conectando de manera muy explícita el cambio de código con todo lo anterior.
Algo que quiero que leas por favor es Leeman y Fuller (2022) (ver BOX). Explican que el lenguaje no “refleja la identidad” sino que la identidad emerge y se negocia durante nuestras interacciones.
¡Animo! 🙂