{"id":1222,"date":"2023-04-29T05:13:19","date_gmt":"2023-04-29T09:13:19","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/?p=1222"},"modified":"2023-04-29T05:13:19","modified_gmt":"2023-04-29T09:13:19","slug":"outline-rough","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/2023\/04\/29\/outline-rough\/","title":{"rendered":"Outline Rough"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">P1:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Tesis: <\/span><span style=\"font-weight: 400\">En realidad estudiar en el extranjero es una experiencia con much\u00edsimo factores sociales y personales que afectan el nivel de cambio. A pesar de esto, se ha demostrado que estudiar en el extranjero tiene un alto efecto en una persona &#8216;s provincia oral, usa pr\u00e1ctica del lenguaje, y conocimiento cultural.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">P2: Cuando hablas sobre una programa de estudio extranjero es importante a preguntar, \u00bfEn qu\u00e9 se diferencia la experiencia de estudiar en el extranjero de otros programas, como los programas de doble inmersi\u00f3n o los programas de idiomas universitarios en sus paises domesticos? Para los programas de immersion existe muchos similares en los metas hipoteticas del programas.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">They both require the students to interact in a language that is to some level foreign to them with the goal of improving the student&#8217;s language capabilities.\u00a0<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Show example of \u201cAdquisicion de Una lengua Extranjera: Un Estudio Sobre el Proceso de Aprendizaje de l ingles en una escuela de idiomas\u201d<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">\u201cSe encontr\u00f3 que la escuela ofrece una ense\u00f1anza en la que el estudiante tiene contacto con la cultura de los pa\u00edses de la lengua estudiada, porque la gran mayor\u00eda de los estudiantes tienen una formaci\u00f3n general en conocimientos, especialmente una inmersi\u00f3n en la cultura del idioma ingl\u00e9s. As\u00ed, al finalizar el curso, el estudiante se siente m\u00e1s seguro de una mejor cualificaci\u00f3n para afrontar el mercado laboral, adem\u00e1s de servir de apoyo para afrontar nuevos horizontes y echar m\u00e1s ra\u00edces en estudios posteriores\u201d<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Diferencias son, estudiantes del escuelas del inmersi\u00f3n salen este mundo de inmersion cuando regresan a sus casa al fin del dia. Los estudiantes extranjeros no pueden salir la cultura porque viviendo en un lugar muy lejos de su lugar de origen.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Este factor tambien afecta los estudiantes en programas de idiomas porque van a usan su lengua nativo cuando salen la clase<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Otro factor que es diferente el lo del edad.\u00a0<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">\u201cEl bilinguismo: del mito a la realidad\u201d Estudantes del universidad normalmente son similar en edad y siempre son mas que 12 anos. Por lo tanto, a diferencia de las escuelas de inmersi\u00f3n que ense\u00f1an tanto a ni\u00f1os como a adolescentes, estudiar en el extranjero se enfoca \u00fanicamente en la adquisici\u00f3n tard\u00eda.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">P3: Con los diferencias que existen entre una programa de estudio extranjero y otro programas de imersion del idioma, tambien existen unicos beneficos y experiencias del los estudiantes exjranjeros.\u00a0<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Oral Proficiency improves by one or more levels on the OPI scale during a semester or year abroad.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Significant gains in words per minute as well as the use of native pauses that allow for better flow of speech.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Hieghten empathy for other non-native speakers<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Improved cultural awarness and practical language application<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Although not as significant as the other factors there is also substantial growth in reading and writing abilities.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">\u201cLanguage Learning during Study Abroad: What We know and What We Have Yet to Learn\u201d<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">\u201cLarge Scale Assessment of Student Attitudes after a Short-Term Study Abroad Program\u201d<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">P4: Que factores pueden predictir los resultos de un viaje del estudio extranjero?<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">\u201cToward a Second Language Socialization Perspective: Issues in Study Abroad Research\u201d<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Previous immersion and pre-program reading proficiency levels<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">\u201cLanguage Learning during Study Abroad: What We Know and What We Have Yet to Learn\u201d<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Time spent abroad<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Amount of writing in the student&#8217;s curriculum when abroad.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Explicar porque para cada aspecto.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">P5: \u00bfQu\u00e9 factores pueden afectar negativamente la experiencia de estudio en el extranjero de un estudiante y, por extensi\u00f3n, obstaculizar sus avances ling\u00fc\u00edsticos?<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Factores Sociopoliticos: (Diferencias en expectaciones de genero, sexismo, problemas adaptando al cultura del pais)<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">\u201cFactores Sociales en el Apredizaje de un segundo idioma: El caso de la sede del Pacifico de la Universidad de Costa Rica\u201d<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Works Cited<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><a href=\"https:\/\/www.nucleodoconhecimento.com.br\/letras-de\/lengua-extranjera\"><span style=\"font-weight: 400\">https:\/\/www.nucleodoconhecimento.com.br\/letras-de\/lengua-extranjera<\/span><\/a><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>P1: Tesis: En realidad estudiar en el extranjero es una experiencia con much\u00edsimo factores sociales y personales que afectan el<\/p>\n","protected":false},"author":6027,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"colormag_page_layout":"default_layout","footnotes":""},"categories":[64987],"tags":[],"coauthors":[230411],"class_list":["post-1222","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-consultas-generales-de-estudiantes"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6027"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1222"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1223,"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222\/revisions\/1223"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1222"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1222"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1222"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.richmond.edu\/bilingualism411\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=1222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}